Non ho dubbi che questo ragazzo... sia figlio di Anakin Skywalker.
I have no doubt this boy... is the offspring ofAnakin Skywalker.
Non ho dubbi che ne usciremo vittoriosi.
I have no doubt we shall be victorious.
Sebbene nessuno finora mi abbia informato di una loro intesa non ho dubbi sul loro reciproco affetto.
Though neither one has informed me of their understanding, - - I have no doubt of their mutual affection.
A questo punto non ho dubbi. E' certo che Sozaburo è l'amante segreto di Tashiro.
I have no doubt, personally, that Sozaburo and Tashiro are lovers.
Io non ho dubbi che il K-19 sia pronto per la missione.
There is no doubt in my mind that K-19 is ready to fulfill her mission.
Non ho dubbi che molti di voi siano diventati buoni tiratori cacciando i cervi.
I've no doubt many of you have become good shots by hunting deer.
Non ho dubbi, non ci sono fermate dell'autobus vicino a casa di Brad.
I don't doubt it. No bus stops near Brad's.
Erano uomini di Obote, non ho dubbi.
Obote's men. I'm sure of it.
lo non ho dubbi su questo.
I have no doubt about that.
Al momento non ho dubbi che il crimine sia stato perpetrato da uno o piu' dipendenti della London Diamond.
I am now in no doubt that the crime was perpetrated by either one or a number of London Diamond employees.
Non ho dubbi che tu abbia ragione, ma abbiamo un accordo, giusto?
I have no doubt you are right, But we do have an agreement, yes?
Hai fatto bene, non ho dubbi.
You've done well, I have no doubt.
Non ho dubbi, assolutamente nessun dubbio... che continuera' ad affrontare questa sfida.
And I have no doubt, absolutely no doubt... that you will continue to rise to this challenge.
Un'unione che, non ho dubbi, onorera' Darken Rahl... e tutto quello per cui lotta cosi' nobilmente.
A union that, I have no doubt, will honor Darken Rahl and all he so nobly fights for.
Oh, non ho dubbi su quello.
Oh, I'm not worried about that.
Non ho dubbi che questa sia l'impronta che vedevamo dallo spazio.
I have no doubt that this is the footprint we saw from space.
Nel lavoro di quest'uomo, nella bellissima complessita' di un nuovo Universo che ci ha mostrato... io per una volta non ho dubbi... riesco a sentire il pensiero... di Dio.
In this man's work, in the beautiful complexity of the new universe he has shown us, I for one have no doubt. I can hear God thinking.
Non ho dubbi che ci servirai nel migliore dei modi... figlia mia.
I have no doubt you will serve us well my daughter.
Anche se l'appellativo della dama che vi ha preceduto sul trono era "la piu' felice", non ho dubbi che sarete proprio voi a mettere in pratica quel motto.
Although the device of the lady who preceded you on the throne was the most happy. I have no doubt that it is you, yourself who will realise that mortal.
Non ho dubbi che saresti pronto a tornare alle tue abitudini omicide, un giorno.
No doubt you'd return to your murderous habits one day.
Se poteste offrire anche la piu' piccola, la... piu' leggera forma di misericordia, non ho dubbi che sara' senz'altro ben accetta.
If you can offer up, even the smallest, the tenderest bit of mercy, I have no doubt it will be taken very well.
Te la sarai scopata nel frattempo, non ho dubbi.
Fucked her in the process, no doubt, too.
E' stato quell'infame di Roddy Turner a ucciderla, non ho dubbi.
It was that scum Roddy Turner killed her, no doubt.
Non ho dubbi su quello che ci faranno.
I have no doubt what they'll do to us.
Nell'anno Santo... i pellegrini si riversano a Roma... riempiendo i forzieri papali, per quello che sara', e di questo non ho dubbi... un attacco nei miei confronti.
The holy year. The pilgrims flock to Rome, filling the papal coffers, for what I have no doubt about it, will be an assault on me.
Su questo non ho dubbi, pervertito.
I bet you did watch her, you little pervert.
Non ho dubbi che sara' cosi', finche' vi avro' tra i piedi.
I trust with you two around, I won't.
Non ho dubbi, lei non ha ne' la formazione ne' l'intelligenza per concepire un farmaco complesso come l'Aterna.
I have no doubt. You have neither the training nor the intellect To conceive a drug as complex as aterna.
Non ho dubbi che avrete successo anche in questo.
I have no doubt you will succeed in that as well.
E sul motivo per cui fate questo, non ho dubbi.
And why you do this, no doubt.
Non ho dubbi che sarà dura.
What I know I don't doubt it's going to be hard.
Non ho dubbi, Merlino, che tu abbia un'ottima spiegazione per questo.
I have no doubt, Merlin, that you have prepared a very good explanation for this.
Non ho dubbi su questo, Phillip.
I don't doubt your resolve, Phillip.
Voi tutti sembrate così forti, e non ho dubbi che c'è il fuoco nei vostri cuori, ma voi non conoscete ancora la guerra al contrario di me.
You all look so very fine, and I do not doubt the fire in your hearts, but you do not yet know war as I do.
Non ho dubbi che il colpevole sia quel goblin.
I have no doubt that goblin is to blame.
In realta' non ho dubbi sulla aggressivita' interpersonale.
I'm not really confused about interpersonal aggression.
Non ho dubbi che stia cercando di proteggere il suo amico.
Oh, I have no doubt he's just trying to protect his friend.
Non ho dubbi sul fatto che fosse in gamba.
I'm sure he was a great guy.
Non ho dubbi che quest'ufficio sarebbe in buone mani con te al timone.
I have no doubt this D.O. would be well served with you at the helm.
Non ho dubbi che lui sia gia' sulla strada...
I have no doubt that he is already on his way
Ethel e' stata costretta a questa vita e su cio' non ho dubbi.
Ethel has been driven into this, of that I have no doubt.
64 anni. Nessuno, indipendentemente dall'età o dal sesso che avesse potuto farlo, lo ha mai fatto. E non ho dubbi:
Sixty-four; a thing no one, at any age, any gender, could ever do has done it.
E non ho dubbi che ci siano cinque Einstein nel pubblico oggi.
And I've no doubt there are five Einsteins in the audience tonight.
Di certo li sta avendo sulle loro uova e sulle larve, non ne ho dubbi.
If it's not, it's certainly affecting their eggs and larvae, I would certainly think.
4.2047939300537s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?